Eesti Kurtide Liidu delegatsiooni osavõtt konverentsist "Multilingualism and equal rights in the EU: the role of sign languages"
28. septembriks kutsus MEP Helga Stevens (kasulik info kuuljatele sõpradele, et ta on Euroopa parlamendis teine kurt ja on valitud Belgiast sinna, esimeseks kurdiks parlamendisaadikuks Ungarist juba teist korda tagasi valituna Ádám Kósa) üle Euroopa kurte konverentsile "Multilingualism and equal rights in the EU: the role of sign languages", mis eesti keelde tõlgituna kõlab umbes "Mitmekeelsus ja võrdsed õigused Euroopa Liidus: viipekeele roll". Sinna tuli kokku 28 Euroopa riigist ja 15 Euroopa välisest riigist 832 külalist ja veel paarsada kuulajat, ettearvatust suuremaks - ligikaudu 1000 inimest. Eestist tuli 19 kurti.
Suured tänud Eesti saadikute Indrek Tarandile ja Urmas Paetile, kes tegid meie sõitu parlamendi eelarvest võimalikuks.
Konverentsi muutis eriti ainulaadseks esimest korda see, et konverentsi tõlgiti 24 kõnekeelde ja 31 erineva riigi viipekeelde, peale selle ka veel jaapani viipekeelde. 145 erineva riigi viipekeeletõlki tõlgisid konverentsi, muuhulgas ka 4 eesti viipekeeletõlki - Regina Paabo, Liivi Liiholm, Ulvi Saks, Marite Taks. Nad ütlesid, et parlamendi konverentsi tõlkimine on neile hindamatuks kogemuseks.
Samuti ei saa mainimata jätta, et nii suure mastaabiga konverents avardas meie delegatsiooni liikmete silmaringi ja teadmisi.
0 комментарии