1. märts - Eesti viipekeele päev

добавленные 28.02.2023 5 просмотры 0 комментарии

Koht : Narva, 5 krooni vaateplatvorm

Meie tähistame täna väga olulist päeva, EESTI VIIPEKEELE päeva.

Lõppude lõpuks kinnitati 2007 aasta 1. märtsil eesti viipekeelt Eesti Vabariigi keeleseadusesse, kus tunnistatakse eesti viipekeelt iseseisva keelena.

Palju aastaid on möödunud ja peame tagasi vaatama ning on siinkurb tõdeda, aga tõsi on meie ligipääsetavus siiamaani olnud piiratud. Võtame näiteks vene keele, see eksisteerib meie riigis rohkem ja igal pool on enamasti nii, et eesti keelele järgneb kohe venekeelne informatsioon, aga kus on eesti viipekeel?

Tegelikult meie peaksime ka tänulikud olema mõnedele inimestele, kellele tänu on eesti viipekeelt hakatud rohkem märkama, aga võib-olla pole see piisav olnud?

Sellel põhjusel teeme teile, oma kogukonnale väljakutse ning peame mõtlema, et kui meid või teid kutsutakse kusagile arutama kasvõi kohalikusse omavalitsusesse sotsiaalteenust saamiseks või näiteks isegi töötukassasse aktiivsusnõuet täitma. Tavaliselt pakutakse sealt päevi ja öeldakse, et palun võtke selleks päevaks viipekeeletõlk kaasa, aga mis tegelikult peaks olema. Tegelikult nad peaksid meile tagama hoopis ise viipekeele tõlketeenuse.

Töötukassa aktiivsusnõude täitmine tuleb riigilt, siis ongi ju nende ülesanne meile tõlketeenust tagada. Miks oleks see nõue meile oluline, sest neil on vaja aru saada, et meil pole viipekeeletõlke piisavalt ja miks meie ligipääsetavus peab tulenema meie sissetulekutest või muust põhjusest?

Nad peavad ka aru saama, et meil on piisavalt palju takistusi ees ja kui nende ülesanne või vajadus meiega kokku saada peavad nad tagama ise viipekeeltõlgi kättesaadavuse meile, sest ilma viipekeeletõlgita on neil raske meiega suhelda.

Meie loodame südamest, et ükskõik millise valdkonna ametnikul oleks vaja teiega kohtuda või suhelda ja kutsub teid, siis öelge otse, et palun tagage mulle atesteeritud eesti viipekeele tõlk, siin ei tohi mitte mingil juhul tuttavat või sõpra tõlkima, kes oskab viipekeelt. Kui teil jätkub ikka edaspidi takistusi eesti viipekeele tõlketeenuse kättesaadavusega, siis palun teatage meile! Meie teeme koostööd ja ei jäta seda asja niisama ripakile, et kui ei saa, siis ei saa, see pole õige suhtumine!

Täna on meil kurb tõdemus, et eesti viipekeele tõlke on nii vähe ja selle põhjuseks on 2006. aastal viipekeele tõlgi õppekava sulgemine ja meie ei saa lähitulevikus leppida sellega, et meil ei ole varsti viipekeeletõlke olemas ja kui mingit pääsu pole, siis hakkame oma lapsi kasutama tõlgidena, palun ärge tehke niimoodi!

Palun väärtustagem eesti viipekeelt ning eesti viipekeele tõlke - viipekeele tõlk on kahe maailma silla “ühendaja”!

Veelkord tuletame meelde, kui teile ei tagata viipekeele tõlketeenust, siis teeme koostööd, nii Eesti Viipekeele Seltsiga kui ka teiste ühingute ja organisatsioonidega! Meie eesti viipekeele ligipääsetavus peaks olema vaba, piiramatu meile ja kõigile!

Hoidkem ja väärtustagem eesti viipekeelt!

Head eesti viipekeele päeva!

Категории

0 комментарии

  • Аутентифицированные пользователи могут оставлять комментарии. Войти

Введите свою электронную почту чтобы получить напоминание вашего пароля

Введите имя с Твиттера и адрес электронной почты